ストーリーの翻訳>1.WELCOME TO MARS
オープニングムービー
OFFICER:ALEC MASON.
- 名前、ALEC MASON。
OFFICER:MINING ENGINEER.
- 職業、鉱山技師。
OFFICER:DEMOLITION CLASS C.
- 資格、Cクラス爆発物取扱免許。
OFFICER:REPORT TO PARKER SECTOR.
- 行き先、PARKER地区。
DAN:FUN RIDE?
- いい旅だったか?
MASON:YEAH... A BLAST...
- ああ……酷いもんだった……。
DAN:HOW'S MOM?
- 母の様子は?
MASON:SHE MISSES YOU.
- あんたに会いたがってたよ。
DAN:SORRY I MISSED DAD'S FUNERAL. THINGS HERE HAVE BEEN... HARD.
- 親父の葬儀に行けなかったのは、悪かった。こっちに来てから……色々と忙しくてな。
MASON:NO ONE EXPECTED YOU TO COME HALFWAY 'CROSS THE SYSTEM-
- はるばる太陽系の半分向こうから来てくれるなんて、誰も思っちゃいないさ。(?)
(EDF車両が乱暴な運転で前を横切る)
MASON:WHAT THE HELL WAS THAT?
- 一体なんだってんだ?
DAN:THE EDF. THEY OWN THE ROAD AND EVERTYING ELSE.
FORGET PROPAGANDA. 'FREE MARS' IS OVER.
FORGET PROPAGANDA. 'FREE MARS' IS OVER.
- EDFだ。今や道路だろうと何だろうと、連中の思うがままだ。
プロパガンダは忘れろ。「自由な火星」なんてのは、過去の話だ。
(EDFがRED FACTIONを襲撃する様を見て)
MASON:RED FACTION? DIDN'T ENOUGH PEOPLE DIE THE LAST TIME?
- RED FACTION? 前回の蜂起のときに大勢人が死んだのに、まだ足りないのか?
DAN:WE'RE UNDER MARTIAL LAW HERE...
- 俺たちは軍事統制の配下にある……。
DAN:PRISON CAMPS, TORTURE, DEATH SQUADS.PEOPLE NEED SOMETHING TO BELIEVE IN.
- 政治犯収容所に、拷問、暗殺部隊。酷いものだ。
そんな中、人々は心の拠り所を必要としているのさ。
DAN:WELL,THIS IS IT... I'VE GOT YOUR GEAR OVER THERE.
- 到着だ……あっちに仕事道具は用意してある。
(MASON、置いてあったハンマーを手に取る)
DAN:SO HERE'S HOW IT WORKS. IT'LL BE A COUPLE WEEKS BEFORE YOU-
- そいつがお前の仕事だ。お前の面倒は俺が……
(クラクション音で、会話が遮られる)
DAN:WAIT HERE.
- 待ってろ。
(車から女性が降りてくる。真剣な剣幕で話し合う二人)
MASON:I'VE SEEN HER SOMEWHERE-
- 彼女、どこかで見たような……。
DAN:I DOUBT IT. LIKE I WAS SAYING, THE SOONER WE GET TO WORK, THE SONNER WE GET PAID. C'MON.
- まさか。前にも言ったろ、手早く働けば、稼ぎもすぐ手に入る。こっちだ。
DAN:HERE'S THE SITE I WAS TELLING YOU ABOUT...
IT WAS A RESEARCH OUTPOST ONCE, BEFORE THE MARAUDERS KILLED THE SCIENTISTS...
IT WAS A RESEARCH OUTPOST ONCE, BEFORE THE MARAUDERS KILLED THE SCIENTISTS...
- ここが、お前に言っていた場所だ。
ここはかつて研究施設だった。MARAUDER達が、科学者を殺すまではな。
MASON:MARAUDERS?
- MARAUDERS?
DAN:YOU DON'T WANT TO BE CAUGHT OUT HERE AFTER DARK.
BUT IT'S A GOOD PLACE TO FIND SALVAGE.
BUT IT'S A GOOD PLACE TO FIND SALVAGE.
- さあ、モタモタしてると暗くなっちまうぞ。
ここは、廃品を集めるにはもってこいの場所なんだ。
MASON:I'M HERE TO MINE, NOT HUNT FOR SCRAP.
- 俺は採掘するために来たんだぜ、鉄屑漁りじゃない。
DAN:ON MARS, SCRAP IS LIKE GOLD.GOT YOUR SLEDGEHAMMER AND CHARGES? GOOD, LET'S SEE WHAT YOU CAN DO.
- 火星では、鉄屑は金と等しい価値を持つ。
鉄鎚に発破は持ってるな? よし、お手並み拝見といこうか。
DAN:SHIT... UP IN THE SKY.
- クソ…空を見ろ。
DAN:EDF GUNSHIP. DIDN'T THINK THEY'D BE OUT HERE TODAY...
I'LL KEEP AN EYE ON IT, YOU GET THE SALVAGE.
I'LL KEEP AN EYE ON IT, YOU GET THE SALVAGE.
- EDFの武装ヘリだ。今日この辺りには来ないと思っていたが……。
俺は奴等を見張っている、お前は鉄屑を集めてくれ。
WELCOME TO MARS(チュートリアル)
DAN:SEE THAT SALVAGE ON THE GROUND? PICK IT UP SO WE CAN TRADE IT.
- そこに落ちてる鉄屑は見えるな? 物を買うのに使えるから、拾うんだ。
DAN:HEY USE YOUR REMOTE CHARGES AND TAKE DOWN THAT BIG STRUCTURE RIGHT THERE.
- 爆薬を使って、そこの建物を解体するんだ。
DAN:RIGHT NOW YOU CAN SET 2 CHARGES BEFORE YOU DETONATE THEM.
- 今の時点では、爆薬は同時に2つまでセットできる。
DAN:REMEMBER.YOU CAN SWAP WEAPONS AND STILL USE THE DETONATOR.
- 忘れるな、武器を持ち替えても、爆破はできる。
DAN:COME BACK TO ME IF YOU RUN OUT OF CHARGES.
- 爆薬がなくなったら、戻ってこい。
DAN:HURRY UP.ALEC.
- 急げよ、ALEC。
MASON:DAN... WHAT THE HELL IS GOING ON? WHO'S THE GIRL?
- DAN……一体何がどうなっているんだ? あの女は何者だ?
DAN:YOU KNOW WHAT'S GOIN ON. ALEC... THE RED FACTION COULD REALLY USE A GUY LIKE YOU.
- お前だって、もう分かってるだろ。
ALIEC……RED FACTION はお前のようなやつが必要なんだ。
MASON:TO DO WHAT? WHAT ARE YOU PEOPLE DOING OUT HERE?
- 俺にどうしろと? お前ら火星で、一体なにをやってるんだ?
DAN:WHATEVER IT TAKES.
- 必要とあらば、何でもだ。
MASON:I'M NOT A TERRORIST, DAN.
- テロリストならゴメンだぜ、DAN。
DAN:YOU THINK I AM? THE EDF ARE WIPING OUT TOWNS... ALEC, WE NEED HELP.
- 俺がテロリストだと? 街を滅茶苦茶にして回ってるのは、EDFの方だ。……ALEC、助けが要るんだ。
MASON:YOU GOT ME INTO ENOUGH TROUBLES EARTHSIDE. I JUST WANNA DO HONEST WORK HERE.
- あんたは地球にいた時も、散々俺を面倒に巻き込んでくれたよな。
俺はここで、真っ当に仕事をしていきたいだけなんだよ。
DAN:THAT'S WHAT WE'RE FIGHTING FOR! IF WE DON'T RESIST, THEY'LL TAKE EVERYTHING.
- それこそが、俺達の戦う理由だ!
戦わなければ、やがて連中は何もかも奪い去っていく。
MASON:ENOUGH!
- もうたくさんだ!
DAN:YOU'LL SEE I'M RIGHT ABOUT THIS.
- じきに分かるさ。
(目標破壊後)
DAN:WE'RE OUT OF TIME.
- 時間切れだ。
チュートリアル後のムービー
DAN:WE NEED TO HIDE!
- 隠れないと!
MASON:FROM WHAT-?
- 隠れる? 何から……?
(EDF武装ヘリが頭上を飛ぶ)
OFFICER:DANIEL MASON. YOU ARE UNDER ARREST. SURRENDER OR WE WILL OPEN FIRE.
- DANIEL MASON。貴様を逮捕する。投降しろ、さもなくば撃つ。
DAN:ALEC, RUN! RUN!
- ALEC、逃げろ! 逃げるんだ!
MASON:DAN!
- DAN!
(武装ヘリの銃弾に倒れるDAN。気を失うMASON)
MASON:THE EARTH DEFENSE FORCE CHANGED THE FACE OF MARS.
- 地球防衛軍によって、火星の様相は一変した。
MASON:THEY TERRAFORMED SO WE COULD BREATHE THE AIR.
- テラフォーミングにより、地表は大気で満たされ、呼吸が可能となった。
MASON:THEY BUILT BASES, CHECKPOINTS, WATCHTOWERS.
- やがて軍事基地が、検問所が、監視塔が建てられた。
MASON:THE LIBERATORS SOON BECAME AN OCCUPYING FORCE.
- 火星の解放者は、ただちに占領軍へと様変わりした訳だ。
MASON:AND NOW THEY KILLED MY BROTHER.
- そして今、連中は兄の命を奪った。
MASON:DAN SAID THEY'D TAKE EVERYTHING.
- DANは言った、「やがて連中は何もかも奪い去っていく」と。
MASON:FOR ME, THEY ALREADY HAVE.
- 既に奴等は、俺の全てを……。
(意識が戻るMASON。EDF兵が周りを取り囲んでいる)
OFFICER:DROP THE WEAPON-NOW!
- 武器を捨てろ!
MASON:YOU GUYS AFRAID OF A HAMMER?
- あんたら、ハンマーなんかが怖いんですかい?
OFFICER:DROP IT, SMART ASS.
- つけ上がるな、捨てろ。
MASON:HEY! WHAT RIGHT HAVE YOU GOT TO TRASH-
- おい、一体何の権利があってこんな……。
OFFICER:YOUR BROTHER IS DANIEL MASON?
- お前の兄は、DANIEL MASONだな。
MASON:YEAH, HE WAS. HE'S DEAD.
- 兄だった、がな。彼は死んだ。
OFFICER:THIS TRAILER AND ITS CONTENTS HAVE BEED CONFISCATED BY THE EARTH DEFENCE FORCE. WE'RE PLACING YOU UNDER ARREST.
- このトレーラーと積荷は、地球防衛軍より奪われたものだ。貴様を逮捕する。
MASON:FOR WHAT?
- なんだって?
OFFICER:DON'T PLAY DUMB WITH ME, MINER-YOU'RE RED FACTION.
- とぼけるな、鉱夫――貴様はRED FACTIONだ。
MASON:LOOK, I JUST SHIPPED HERE-
- おい、俺はさっき来たばかり……。
OFFICER:I GUESS YOU WORK FAST. WE FOUND THERE DETONATORS AMONG YOUR POSSESSIONS.
- 仕事が速いようだな。貴様の持ち物から、起爆装置が見つかった。
MASON:I'M A MINING ENGINEER! I HAVE A PERMIT-
- 俺は鉱山技師だ! 許可だってちゃんと持って……。
OFFICER:IT JUST GOT REVOKED!
- そいつはたった今剥奪だ!
OFFICER:SHOOT HIM.
- 撃て。
(銃声が響き渡る。が、倒れたのはEDF兵の方だった。
RED FACTIONの援軍により、MASONは間一髪で命を取り留める)
RED FACTIONの援軍により、MASONは間一髪で命を取り留める)
RF COMMANDER:THEY'LL HUNT YOU FROM HERE TO THE ICE CAPS.
- 奴等は雪山の頂上まで、君を追い続けるぞ。
MASON:HE SAID I WAS RED FACTION...
- やつは「貴様はRED FACTIONの一員だ」と。
RF COMMANDER:LIKE IT OR NOT, MASON-YOU ARE NOW.
- なにがどうあれ、MASON、君は既にRED FACTION の一員だ。