GnuCash 日本語翻訳 Japanese translation
http://w.atwiki.jp/gnucashtransation/
GnuCash 日本語翻訳 Japanese translation
ja
2010-11-27T23:43:38+09:00
1290869018
-
GnuCash Tutorial and Concepts Guide 英日対訳
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/69.html
対訳ファイルが大きくなりすぎて1ページで表示できなくなりました。
[[ATLASファイル>guide-ATLASファイル]]の対訳エディタ用ファイルを参照してください。
2010-11-27T23:43:38+09:00
1290869018
-
guide-ATLASファイル
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/68.html
ATLAS 関連のファイルを添付します。
- GnuCash.ten : ATLAS 翻訳環境ファイル
- GnuCashHome-EUW0002.DIC, GnuCashHome-JUW0002.DIC : ATLAS の利用者辞書ファイル
- guide-all.trc : ATLAS の対訳ファイル
ATLAS 本体とこの4個のファイルがあればとりあえず翻訳環境は他の場所でも使用できます。
1MB のファイル制限に引っかかるため xz で圧縮しています。
2010-12-11T02:34:45+09:00
1292002485
-
GnuPG glossary
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/67.html
大本は IIJ 研究所 [[http://pgp.iijlab.net/trans/]] の1999/2/24版です。
|英語|日本語訳|
|algebraic groups| 代数群|
|ASCII Armor| アスキー形式, ASCII Armor|
|ASCII radix-64 format| アスキー radix-64 形式|
|attach| 添付,添付する|
|attachment| 添付ファイル|
|authenticate| 認証する|
|authentication| 認証|
|availability| 利便性|
|brute force| 総当り法|
certificate 証明書
certify 証明する
Certifying Authority 認証局、CA
checksum チェックサム
Cipher Block Chaining(CBC) mode CBC モード
Cipher Feedback (CFB) mode CFB モード
clear signature クリア署名
clear-signed message クリア署名メッセージ
Clipper chip クリッパー・チップ
cracking クラッキング
cryptanalysis 暗号解読
cryptanalytic 暗号解読の
cryptanalytic attack 暗号解読攻撃
cryptographic 暗号の
decryption key 復号鍵
default デフォルト
default key デフォルト鍵
delete 削除
designate 指定する
detached signature 分離署名
dictionary attack 辞書攻撃
differential cryptanalysis 差分暗号解読
digital documents 電子文書
digital fingerprint 電子指紋、フィンガープリント
digital key 電子鍵
digital signature 電子署名
disable (鍵を)使用不可にする
d
2010-11-07T23:08:04+09:00
1289138884
-
OFXインポートの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/66.html
*本内容は[[https://gnucash-dev-ja.blogspot.com/p/ofx.html]]に移行しました。
2021-05-31T12:58:36+09:00
1622433516
-
CSVインポートの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/65.html
Codepage 932 で保存されている取引データをインポートする時にエラーが発生して正しくインポートできない場合があります。
発生条件
- Windows *以外* の OS を利用している、かつ、
- CSV の文字コードが Codepage 932 である (本来のShift-JIS + NEC拡張漢字 + IBM拡張漢字)、かつ
- CSV に NEC拡張漢字またはIBM拡張漢字が含まれている
回避方法
CSV の文字コードを UTF-8 に変換してから読み込む
$ iconv -f CP932 -t UTF-8 -o utf-8.csv cp932.csv
いわゆる機種依存文字であるローマ数字、丸付き数字、平方メートルなどの文字を利用するとうまく扱えないということです。
これは GnuCash で利用している libgoffice の仕様によるものです。
以下の内容にてバグ報告をしています。
-GnuCash [[Bug#627718>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627718]]
-libgoffice [[Bug#627829>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627829]] ([[Bug#627718>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627718]] の blocker 扱い)
-Ubuntu [[Bug#630214>https://bugs.launchpad.net/bugs/630214]]
各種 Linux ディストリビューションを使用していて困っている人は各ディストリビューターにBug#を添えた上でバグ報告をしてください。意見が多い方がディストリビューションにもアップストリームにも早く取り込まれると思います。
2010-09-04T23:06:06+09:00
1283609166
-
毎月分配型投資信託
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/64.html
*毎月分配型投資信託の購入と配当
毎月分配型の投資信託を、積み立てで購入している場合の取引記入例です。
使用しているサンプル: [[投資信託サンプル>http://www40.atwiki.jp/gnucashtransation?cmd=upload&act=open&pageid=64&file=gnucasho-toshi.gnucash]]
重要なのは以下の3点です。
- 証券エディタで投資信託を証券として登録する
- 取引の入力時は金額と口数のみ入力し、基準価格は GnuCash に自動計算させる
- 時価が必要な時は価格エディタで基準価格を入力する
他にも高度な機能はありますが、まずは上記の基本を押さえるのが肝心です。
開始時には 1,050,358口ある (970,000円で購入したとします)
1月10日に 30,000円分購入します。手数料は945円、約定口数は34,000口とします。
1月20日に 3,795円配当があり、再投資として4,215口購入されます。
最初に証券を作成します。ツール->証券エディタ->追加を選択して下記のように入力します。
&image(gnucash-toshi1.jpg)
取引単位の小数部は1口単位で管理するので1とします。
通常は記号/略号欄に証券コード・投資信託コードを入力します。しかし、ここでは「口A投信」としています。日本の証券コードなどは数字のみのため、表示上持分との区別がつかなくなるという問題があるからです。オンラインで価格の自動取得をする場合にはこの欄には正しい証券コードを入力する必要があります。
次に作成した証券を単位とした勘定科目を作成します。証券/通貨欄では先ほど選択した証券を選択します。勘定科目タイプは投資信託です。
&image(gnucash-toshi2.jpg)
開始残高を入力します。ここでは株式数・持分欄に1,050,358を、購入に970,000と入力します。価格欄は最初に1が入っていますが、空欄にします。取引を Enter で確定させると自動的に(基準)価格欄が入力されます。
&image(gnucash-toshi3.jpg)
1月10日の取引を入力します。手数料を適切に追跡するためにスプリット取引として入力しま
2010-08-25T07:51:52+09:00
1282690312
-
家電量販店のポイントカード
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/63.html
*家電量販店のポイントカード
家電量販店などで発行されているポイントを追跡する時の取引記入例です。
ポイント還元分を単に取引額から減算してしまうと、どれくらい費用で取得した製品なのか不明確になってしまいます。
この問題を回避するための方法です。
使用しているサンプル: [[ポイントのサンプル>http://www40.atwiki.jp/gnucashtransation?cmd=upload&act=open&pageid=63&file=gnucash-point.gnucash]]
重要なのは以下の2点です。
-ポイント用の勘定科目を作成すること
-同一の取引内にポイント使用とポイント発生の取引を記録すること
取引の例としては次の通りです。
- あるお店では、現金で支払った金額の 10% をポイント還元する
- 5,000ポイントを開始残高として持っている
- 20,000円分の家電品を購入するする際に5,000ポイントを使用する
- 前項より現金での支払いは15,000円となり、1,500ポイント発生する
この取引を記録すると以下のようになります。
&image(gnucash-point1.JPG)
ポイント使用、ポイントの収益、ポイント勘定科目への資金移動を一つの取引内で行っています。
GnuCash によってスプリットの順番が並べ替えられて借方が先に、貸方が後に表示されていますが、実際には費用の入力、ポイントの使用、現金の支払い、ポイントの収益、ポイント勘定科目への資金移動の順に入力しています。
ポイントの勘定科目から見ると一つの取引に対して複数のスプリットが表示されます。5000ポイント出金するスプリットと1500ポイント入金するスプリットです。
&image(gnucash-point2.JPG)
2010-08-24T18:59:22+09:00
1282643962
-
給与受け取り
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/62.html
*給与受け取り
会社に雇用されていて、給与を受け取る人向けの取引記入例です。
使用しているサンプル: [[給与サンプルファイル>http://www40.atwiki.jp/gnucashtransation?cmd=upload&act=open&pageid=62&file=gnucash-kyuyo.gnucash]]
銀行の普通口座に開始残高として 100,000円あるとします。
この人が会社から次の金額を受け取ります。
-給与所得が 300,000円
-通勤費補助 5,000円
-家賃補助 10,000円
また、給与から次の金額控除され、残金が普通預金に振り込まれます。
-所得税 7,000円
-住民税 7,500円
-年金保険料 2,4000円
-基本健康保険料 6,500円
-特定健康保険料 3,500円
-雇用保険料 2,000円
-生命保険 (給与天引き) 9,000円
-団体傷害保険 (給与天引き) 1,400円
-財形貯蓄 1,0000円
-労働組合費 5,000円
-食費 (給与天引き) 10,000円
これをスプリットとして入力すると以下のようになります。
#image(gnucash-kyuyo1.jpg)
次に、給与が振り込まれた後に定期券を6,000円で購入し、家賃を70,000円支払います。
普通預金勘定科目の取引記録は以下のようになります。
#image(gnucash-kyuyo2.jpg)
ここでは家賃補助や通勤費補助を手当 (非課税) として支給さてていると仮定して、家賃、交通機関の費用に対して直接相殺しています。これらの費用が給与に含まれて支給 (課税) されている人は、一旦収益として計上した方が収支がより明確になると思われます。
2010-08-24T18:51:55+09:00
1282643515
-
コメントログ2
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/60.html
- ありがとうございます。順次反映します。 -- (たあ) &size(80%){2010-03-07 16:23:05}
- コメント欄がおかしくなったのでもう一度テスト -- (たあ) &size(80%){2010-03-07 16:47:18}
- コメント分を修正した patch を bugzilla に登録しました。そのうち SVN に反映されます。 &br()どうもありがとうございました。 -- (たあ) &size(80%){2010-03-10 22:51:57}
- このようなサイトを作ってくださった方がいたのですね!ありがとうございます。 &br() &br()gnucashは一年くらい使っているのですが、 &br()いいソフトだと思うものの、 &br()知名度は高くないし日本の環境では使いづらい点もあると思っていまして、 &br()個人的には残念だなと思っておりました。 &br()そこに、このようなサイトを作ってくださり、改善の道筋を準備してくださるとは。 &br()今後、gnucashもこのサイトも発展いたしますように! -- (匿名太朗) &size(80%){2010-04-03 20:38:56}
- 素晴らしい翻訳ありがとうございます。 &br() &br()チュートリアル・コンセプト ガイドの4.2節、2文目。 &br()「単に勘定科目ツリーウィンドウでに」 &br()と、「で」と「に」が連続しています。「に」が余計でしょうか? -- (名無しさん) &size(80%){2010-05-28 22:57:29}
- すばらしいサイトありがとうございます。 &br()早速試してみたく。 &br()ところで、ダウンロードのリンク先にファイルがないようですが、メンテ中でしょうか。 &br() &br() &br() -- (さいこうです) &size(80%){2010-11-30 09:01:23}
- 2.4.0、出ましたね(^o^) -- (匿名太朗) &size(80%){2010-12-23 17:38:16}
- はじめまして。私は会計を勉強しているプログラマーです。 &br()ぜひGnuCashの日本語化のお手伝いをしたいと思っているのですが、何か私に
2020-01-19T20:05:03+09:00
1579431903
-
帳票文字化けの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/59.html
*これは移行しません
GnuCash 2.3.x Windows版では帳票を作成すると文字化けします。
Philさん、Tao Wang さんのご尽力により解決したようです。
[[Bug#616606>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616606]]
-原因
-- GnuCash は html で帳票を作成する。
-- GnuCash が作成する帳票は <head> タグに <title> のみ設定する。charset とかは無い
-- GnuCash の Windows 版は html のレンダラーに webkit を利用している (Linux版は gtkhtml)
-- Webkit が言語情報や charset の指定をしていない html の言語解析に失敗してフォントがトーフになっている
-回避方法1
-- GnuCash 2.3.x を自力で gtkhtml でコンパイルする packaging/win32/install.sh の configure オプションを webkit から gtkhtml に変えるだけです。
-回避方法2
-- メニューボタンの [エクスポート] を利用して適当な場所に html として保存する
-- 保存した html ファイルを IE または firefox で開く
-修正について
-- GnuCash 2.4 でははWindows版のレンダラーもが WebKitになると決まったので早急に直す必要がある。
-- GnuCash 2.2.9 についてはGtkHTMLのため正しく表示される。(ただしASCII以外の文字が全てコードポイントでエンコーディングされていますが)
2021-05-31T11:55:24+09:00
1622429724