GnuCash 日本語翻訳 Japanese translation
http://w.atwiki.jp/gnucashtransation/
GnuCash 日本語翻訳 Japanese translation
ja
2021-05-31T12:58:36+09:00
1622433516
-
OFXインポートの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/66.html
*本内容は[[https://gnucash-dev-ja.blogspot.com/p/ofx.html]]に移行しました。
2021-05-31T12:58:36+09:00
1622433516
-
帳票文字化けの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/59.html
*これは移行しません
GnuCash 2.3.x Windows版では帳票を作成すると文字化けします。
Philさん、Tao Wang さんのご尽力により解決したようです。
[[Bug#616606>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=616606]]
-原因
-- GnuCash は html で帳票を作成する。
-- GnuCash が作成する帳票は <head> タグに <title> のみ設定する。charset とかは無い
-- GnuCash の Windows 版は html のレンダラーに webkit を利用している (Linux版は gtkhtml)
-- Webkit が言語情報や charset の指定をしていない html の言語解析に失敗してフォントがトーフになっている
-回避方法1
-- GnuCash 2.3.x を自力で gtkhtml でコンパイルする packaging/win32/install.sh の configure オプションを webkit から gtkhtml に変えるだけです。
-回避方法2
-- メニューボタンの [エクスポート] を利用して適当な場所に html として保存する
-- 保存した html ファイルを IE または firefox で開く
-修正について
-- GnuCash 2.4 でははWindows版のレンダラーもが WebKitになると決まったので早急に直す必要がある。
-- GnuCash 2.2.9 についてはGtkHTMLのため正しく表示される。(ただしASCII以外の文字が全てコードポイントでエンコーディングされていますが)
2021-05-31T11:55:24+09:00
1622429724
-
日本語入力の問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/55.html
*[[https://gnucash-dev-ja.blogspot.com/p/gnucash.html]] に移動しました
2021-05-31T11:52:52+09:00
1622429572
-
メニュー
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/2.html
*移行予定
トップページにある通り
[[https://gnucash-dev-ja.blogspot.com/]]
に移行して、本wikiは削除する予定です。
* Menu
-[[Top>トップページ]]
-[[ダウンロード]]
-[[コメント]]
* GnuCash
**日本語訳
-[[GnuCash チュートリアル・コンセプト ガイド>http://www.gnucash.org/docs.phtml]]
**英日対訳
-[[GnuCash Tutorial and Concepts Guide 英日対訳]] (最新版へ更新中)
--[[ATLASファイル>guide-ATLASファイル]]
- [[GnuCash Help Manual 英日対訳]] (これから作成予定)
--[[ATLASファイル>help-ATLASファイル]]
- [[glossary]]
** 実用的な取引例
-[[給与受け取り]]
-[[家電量販店のポイントカード]]
-[[毎月分配型投資信託]]
** 既知の問題
-[[CSVインポートの問題]]
-[[OFXインポートの問題]]
-[[日本語確定後取り消しの問題]]
#region(close,解決済みの問題)
** 解決済みの問題
-[[日本語入力の問題]]
-[[帳票文字化けの問題]]
#endregion
**ATLAS dictionaries
- User's Dictionary
- Translation Memory
*GnuPG
- [[GnuPG glossary]]
*Link
- GnuCash
-- [[GnuCash Web page>http://www.gnucash.org/?lang=en_US]]
-- [[GnuCash 日本語ウェブページ>http://www.gnucash.org/?lang=ja_JP]]
-- [[GnuCash SVN>http://svn.gnucash.org]]
-- [[GnuCash SVN アクセス方法>http://wiki.gnucash.org/wiki/Subversion]]
- OFX
-- [[OFXの規格書>http://www.ofx.net/DownloadPage/Downloads.aspx]]
-- [[libofx Web page>http://libofx.sourceforge.net/]]
- GnuPG
-- [[The GNU Privacy Guard GnuPG>http://www.gnupg.org/]]
- Translation Project (TP)
-- [[Translation Project>http://translationproject.org/html/welcome.html]]
-- [[TP 日本語チーム>http://translationproject.org/team/ja.html]]
- ATLAS translation software
-- [[ATLAS (English)>http://www.fujitsu.com/global/services/software/translation/atlas/]]
-- [[ATLAS (Japanese)>http://software.fujitsu.com/jp/atlas/]]
- 作者のblog
-- [[たあのメモ>http://ta-memo.blogspot.com/]]
-- [[たあのメモ label:GnuCash>http://ta-memo.blogspot.com/search/label/GnuCash]]
**更新履歴
#recent(10)
&link_editmenu(text=ここを編集)
2021-05-21T10:40:40+09:00
1621561240
-
トップページ
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/1.html
*このページのコンテンツは古いため、整理して移動する予定です。移動先は [[https://gnucash-dev-ja.blogspot.com/]] です。
2021-05-21T10:36:28+09:00
1621560988
-
コメントログ2
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/60.html
- ありがとうございます。順次反映します。 -- (たあ) &size(80%){2010-03-07 16:23:05}
- コメント欄がおかしくなったのでもう一度テスト -- (たあ) &size(80%){2010-03-07 16:47:18}
- コメント分を修正した patch を bugzilla に登録しました。そのうち SVN に反映されます。 &br()どうもありがとうございました。 -- (たあ) &size(80%){2010-03-10 22:51:57}
- このようなサイトを作ってくださった方がいたのですね!ありがとうございます。 &br() &br()gnucashは一年くらい使っているのですが、 &br()いいソフトだと思うものの、 &br()知名度は高くないし日本の環境では使いづらい点もあると思っていまして、 &br()個人的には残念だなと思っておりました。 &br()そこに、このようなサイトを作ってくださり、改善の道筋を準備してくださるとは。 &br()今後、gnucashもこのサイトも発展いたしますように! -- (匿名太朗) &size(80%){2010-04-03 20:38:56}
- 素晴らしい翻訳ありがとうございます。 &br() &br()チュートリアル・コンセプト ガイドの4.2節、2文目。 &br()「単に勘定科目ツリーウィンドウでに」 &br()と、「で」と「に」が連続しています。「に」が余計でしょうか? -- (名無しさん) &size(80%){2010-05-28 22:57:29}
- すばらしいサイトありがとうございます。 &br()早速試してみたく。 &br()ところで、ダウンロードのリンク先にファイルがないようですが、メンテ中でしょうか。 &br() &br() &br() -- (さいこうです) &size(80%){2010-11-30 09:01:23}
- 2.4.0、出ましたね(^o^) -- (匿名太朗) &size(80%){2010-12-23 17:38:16}
- はじめまして。私は会計を勉強しているプログラマーです。 &br()ぜひGnuCashの日本語化のお手伝いをしたいと思っているのですが、何か私にできることはありますでしょうか? &br()よろしくお願いします。 -- (おむ) &size(80%){2011-05-25 00:57:02}
- http://mail.gnome.gr.jp/ml/gnome-translation/201201/msg00001.html 関連で気づいたのですが、他の個所ではきちんと「プレースホルダー」となっているのに &br() &br()#: ../src/gnome/glade/account.glade.h:45 &br()msgid "Placeholde_r" &br()msgstr "プレースホルダ(_R)" &br() &br()だけ「ホルダ」で止めてあります。(r21828のtrunkで確認) &br()ここで報告が正しいのかわかってませんがひとまず。 &br() -- (kaoru6) &size(80%){2012-01-09 23:40:29}
- 2018年1月にバージョンが新しくなっていますね。 &br()1年間使ってみましたが、なかなか良くできているところと、直したい(日本語や仕様自体)ところがいくつかありますが、どのようにお伝えすればよろしいでしょうか。 &br() &br() -- (閑人) &size(80%){2019-01-04 16:11:00}
- 失礼しました。先程の記載「2018年」は「2019年1月」の誤りです。 &br() -- (閑人) &size(80%){2019-01-04 16:11:52}
- だいぶ放置されてるみたいなのでここに書いても無駄かもしれないけど &br() &br()文字入力で全角文字を入力している分には問題ありませんが、 &br()半角英数を入力すると半角カタカナに文字化けします。 &br() &br()対処方法わかる方いたら教えてください -- (名無しさん) &size(80%){2020-01-19 20:05:03}
2020-01-19T20:05:03+09:00
1579431903
-
guide-ATLASファイル
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/68.html
ATLAS 関連のファイルを添付します。
- GnuCash.ten : ATLAS 翻訳環境ファイル
- GnuCashHome-EUW0002.DIC, GnuCashHome-JUW0002.DIC : ATLAS の利用者辞書ファイル
- guide-all.trc : ATLAS の対訳ファイル
ATLAS 本体とこの4個のファイルがあればとりあえず翻訳環境は他の場所でも使用できます。
1MB のファイル制限に引っかかるため xz で圧縮しています。
2010-12-11T02:34:45+09:00
1292002485
-
GnuCash Tutorial and Concepts Guide 英日対訳
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/69.html
対訳ファイルが大きくなりすぎて1ページで表示できなくなりました。
[[ATLASファイル>guide-ATLASファイル]]の対訳エディタ用ファイルを参照してください。
2010-11-27T23:43:38+09:00
1290869018
-
GnuPG glossary
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/67.html
大本は IIJ 研究所 [[http://pgp.iijlab.net/trans/]] の1999/2/24版です。
|英語|日本語訳|
|algebraic groups| 代数群|
|ASCII Armor| アスキー形式, ASCII Armor|
|ASCII radix-64 format| アスキー radix-64 形式|
|attach| 添付,添付する|
|attachment| 添付ファイル|
|authenticate| 認証する|
|authentication| 認証|
|availability| 利便性|
|brute force| 総当り法|
certificate 証明書
certify 証明する
Certifying Authority 認証局、CA
checksum チェックサム
Cipher Block Chaining(CBC) mode CBC モード
Cipher Feedback (CFB) mode CFB モード
clear signature クリア署名
clear-signed message クリア署名メッセージ
Clipper chip クリッパー・チップ
cracking クラッキング
cryptanalysis 暗号解読
cryptanalytic 暗号解読の
cryptanalytic attack 暗号解読攻撃
cryptographic 暗号の
decryption key 復号鍵
default デフォルト
default key デフォルト鍵
delete 削除
designate 指定する
detached signature 分離署名
dictionary attack 辞書攻撃
differential cryptanalysis 差分暗号解読
digital documents 電子文書
digital fingerprint 電子指紋、フィンガープリント
digital key 電子鍵
digital signature 電子署名
disable (鍵を)使用不可にする
disabled (鍵が)使用不可の
Electronic Codebook(ECB) mode ECB モード
email message 電子メール・メッセージ
enable (鍵を)使用可にする
enabled (鍵が)使用可の
enabled algorithm 使用可能なアルゴリズム
encryption key 暗号鍵
encrypt-only key 暗号化専用鍵
enforce 強制する
escrow 寄託
expiration 有効期限切れ
expire 有効期限を定める
export 書き出す
extract 抽出する
factoring 素因数分解
file attachment 添付ファイル
fingerprint 指紋、フィンガープリント
generate (鍵を)生成する
generation (鍵の)生成
group グループ
hide typing 入力非表示
Implicit Trust 暗黙の信用
import 読み込む
integrity 完全性
introducer 紹介者
intruder 侵入者
invalidate 無効にする
key 鍵
key distribution 鍵配送
key escrow 鍵寄託
key expiration 鍵の有効期限
key fingerprint 鍵指紋、鍵のフィンガープリント
key generation 鍵の生成
key ID 鍵ID
key pair 鍵ペア
key server 鍵サーバ
key size 鍵サイズ
key type 鍵タイプ
keyring 鍵リング
linear cryptanalysis 線形暗号解読
local keyring ローカル鍵リング
message メッセージ
Meta-Introducer メタ紹介者
one-way hash function 一方向ハッシュ関数
passphrase パスフレーズ
password パスワード
Pending area 保留領域
preference 設定
Primary User ID 主ユーザID
private key 秘密鍵
private keyring 秘密鍵リング
property プロパティ
pseudo-random-number 疑似乱数
public key 公開鍵
public key cryptography 公開鍵暗号
public key server 公開鍵サーバ
public keyring 公開鍵リング
quality rating 品質レート
random data ランダム・データ
random input ランダムな入力
random number 乱数
random number generator file 乱数生成用ファイル
random seed 乱数の種
recipient 受信者
recipient key 受信者鍵
revocation 破棄
revoke 破棄する
search 検索する
security threat セキュリティの脅威
selection 選択
session セッション
session key セッション鍵
set of prime numbers 素数の集合
sign 署名する
sign-only key 署名専用鍵
signature 署名
signing key 署名鍵
Skipjack スキップジャック
text テキスト
the Additional Decryption Key 復号合鍵
the Corporate Signing Key 法人署名鍵
the Incoming Additional Decryption Key 受信復号合鍵
the Outgoing Additional Decryption Key 送信復号合鍵
the Web Of Trust 信用の輪
traffic analysis トラフィック解析
trapdoor 落し戸
Triple DES トリプルDES
trust 信用する、信用度
Trust Model 信用モデル
trusted 信用された
Trusted Introducer 信用する紹介者
unique 一意な
update 更新する
User ID ユーザID
valid 有効な
validate 有効にする
validity 有効性
verification 検証
verify 検証する
web of trust 信用の輪
wipe 抹消する
word wrap ワードラップ
【鍵の有効性】(validity)
undefined 未定義
invalid 無効
marginal 最低限有効
complete 完全に有効
【鍵の信用度】(trust)
undefined 未定義
unknown 未知
untrusted 信用しない
marginal ある程度信用する
complete 完全に信用する
ultimate 絶対的に信用する (自分自身)
【鍵の状態】
enabled 使用可
disabled 使用不可
revoked 破棄済み
expired 期限切れ
【鍵の有効期限】
never 無期限
【似た単語】
private key cryptography 共有鍵暗号
secret key cryptography 秘密鍵暗号
conventional cryptography 慣用暗号
symmetric cryptography 対称暗号
single-key cryptography 単一鍵暗号
public key cryptography 公開鍵暗号
asymmetric cryptography 非対称暗号
encrypt 暗号化する
encipher 暗号化する
cryptograph 暗号
cryptography 暗号
encryption 暗号
cipher text 暗号文
code コード
decrypt 復号化する
decipher 復号化する
decryption 復号
plain text 平文(ひらぶん)
block cipher ブロック暗号
stream cipher ストリーム暗号
encode 符号化する
decode 復号化する (残念ながら decrypt と decode は日本語では区別が付かない。)
known plaintext attack 既知平文攻撃
chosen plaintext attack 選択平文攻撃
differential cryptanalysis 差分攻撃
meet-in-the-middle attack 中間一致攻撃
message digest function メッセージ要約関数
secure hash function 安全なハッシュ関数
one-way function 一方向関数
2010-11-07T23:08:04+09:00
1289138884
-
CSVインポートの問題
https://w.atwiki.jp/gnucashtransation/pages/65.html
Codepage 932 で保存されている取引データをインポートする時にエラーが発生して正しくインポートできない場合があります。
発生条件
- Windows *以外* の OS を利用している、かつ、
- CSV の文字コードが Codepage 932 である (本来のShift-JIS + NEC拡張漢字 + IBM拡張漢字)、かつ
- CSV に NEC拡張漢字またはIBM拡張漢字が含まれている
回避方法
CSV の文字コードを UTF-8 に変換してから読み込む
$ iconv -f CP932 -t UTF-8 -o utf-8.csv cp932.csv
いわゆる機種依存文字であるローマ数字、丸付き数字、平方メートルなどの文字を利用するとうまく扱えないということです。
これは GnuCash で利用している libgoffice の仕様によるものです。
以下の内容にてバグ報告をしています。
-GnuCash [[Bug#627718>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627718]]
-libgoffice [[Bug#627829>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627829]] ([[Bug#627718>https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=627718]] の blocker 扱い)
-Ubuntu [[Bug#630214>https://bugs.launchpad.net/bugs/630214]]
各種 Linux ディストリビューションを使用していて困っている人は各ディストリビューターにBug#を添えた上でバグ報告をしてください。意見が多い方がディストリビューションにもアップストリームにも早く取り込まれると思います。
2010-09-04T23:06:06+09:00
1283609166