CP追加ステージ Sealed Space 英語の説明文:Hover between hope and fear. (希望と恐怖の間に浮かぶ) ハクメンアーケードモード8戦目のステージ。結界の中。 -- (名無しさん) 2012-12-25 11:39:31
Blockaded District(封鎖地区) 第五階層都市イブキド Man proposes;God disposes. (訳:計画は人にあり、成敗は天にあり) 時間経過で背景の飛行船の残骸や建造物が沈んでゆく。
Colosseum(コロシアム、闘技場) 第七階層都市カザモツ The balance distinguishes not between gold and lead. (訳:天秤は金も鉛も区別しない) モニターに対戦風景、ネシカでプレイしている人の戦績などが写しだされる。また、時間経過で観客席の方にアステカッターを飛ばすアステカ(ぶるらじで言ってた奴)が出現。
Lake side Port(湖畔の港、レイクサイドポート) 第七階層都市カザモツ All go by the custom the manner flowing the water. (訳:万物は流れる川の様に移ろいゆく) 試合開始時は夕暮れ、時間経過で夜になる。
WADATSUMI-JO(ワダツミ城) 第八階層都市ワダツミ All good things come to an end. (訳:どんな良い事にも終わりがある) キャラがダウンやバウンドすると背景の灯籠が倒れたりカラスが飛んで逃げていく。
Snow Town(雪の街、スノータウン) 第九階層都市アキツ-A The appearances of things are deceptive. (訳:見かけは人を欺く) 地面が雪で覆われており、キャラが侵入した所は溶けてなくなる。余談だが、術式によって環境を管理されているはずなのに雪が降っているのは、以前にラグナによって襲撃を受けた場所であるから。 -- (名無しさん) 2013-06-18 12:17:53
Downtown(中心街、繁華街、ダウンタウン) 第六階層都市ヤビコ Liberty is a thing beyond all price. (訳:自由は全ての価値を超越したものだ) 試合開始時は雨、時間経過で晴れになる。また、キャラがダウンやバウンドすると背景の女性が驚く。
Halloween(ハロウィン、ハロウィーン) アルカード城 The wheel comes full circle.[Shakespeare] (訳:車輪は一巡する) 前作と同じステージ。試合開始前に表示される文章はシェイクスピアの格言らしい。薔薇の上を歩くと花びらが散る。
Requiem(鎮魂歌、レクイエム) アルカード城 A wise head makes a close mouth. (訳:賢者は口を閉じる) 前作と同じステージ。ハロウィンと違って花などステージ全体が白くなり、蜘蛛の巣があちこちに張っている。
Rail Staion(駅、レールステーション) 第六階層都市ヤビコ God made the country and man made the town. (訳:神は田園を作り、人間は都会を作る) 時間経過で背景に列車がやって来て人が降りてくる。
Grave Maker of Bases(素体達の墓標) 第五階層都市イブキド The worth of a thing is best known by the want of it. (訳:物の価値は無くなった時に一番良く分かる) ステージのギミックは特になし。
Sealed Space(結界) unknown(不明) Hover between hope and fear. (訳:希望と恐れの間を彷徨うべし) ステージのギミックは特になし。 -- (名無しさん) 2013-06-18 13:02:29